18+

Monmusu Quest! Paradox RPG [Duology] [Ver2.41] (Toro Toro Resistance) [cen] [2015, jRPG, Fantasy, Monsters, Rape, Nonhuman/Monster Girl, Woman Rapes Man] [rus]

Monmusu Quest! Paradox RPG [Duology]
Год выпуска: 2015-2017
Дата релиза: 2020/10/04
Жанр: jRPG, Fantasy, Monsters, Rape, Nonhuman/Monster Girl, Woman Rapes Man
Цензура: Есть
Разработчик/Издатель: Toro Toro Resistance (とろとろレジスタンス)
Платформа: PC/Windows
Тип издания: Оригинальная (лицензионная)
Лекарство: Не требуется
Версия: Ver2.41 (перевод от 2022/09/03)
Язык игры (сюжет): Русский
Язык интерфейса: Русский
Язык озвучки: Японский
Системные требования: CPU Pentium 4 2.0GHz;RAM 2GB;HDD 4GB;RPG VX Ace RTP
Описание: Ролевая игра от создателей визуальной новеллы Monmusu Quest!
* Приключенческая ролевая игра в фэнтезийном мире!
Главный герой — начинающий герой.
Следуя по стопам своего отца-героя, он отправляется к славе!
Куда заведет его приключение?
Когда, наконец, его путешествие закончится, осуществит ли он свою мечту?
* Более 350 монстров! Все хотят изнасиловать тебя!
Сражайтесь со всеми видами монстров и вербуйте их в свою группу!
Доп. информация: Релиз на основе актуальной версия перевода - 241051 (от 3 сен 2022) от команды Monmusu Quest Paradox translate
+ Мой тестовый доперевод более 49к строчек текста. (Больше половины эро сцен игры)
Всегда хотел сыграть игру полностью на русском, но меня отталкивали англ и японские сцены секса. (Что для меня наверное самое важное в игре такого плана)
Теперь можно насладиться игрой полностью!

Скриншоты/Примеры

Размер: 3.47 GB
Раздающих:
Новые порнотрекеры -- Sexitorrent---5pornotorrent---Domahi---Trahtorrent---Loveporno---Porevotorrent---Japan
Перевод тестовый!!! Если будут ошибки ломающие игру сообщите сюда.
Переводил пол года назад, убил много времени, но были проблемы со вставкой текста обратно в игру и я забил. (только 1 доставание текста из игры занимает 18 часов на 12 ядрах 24 потоках)
Решил попробовать снова и получилось. (Пробежался глазами по 49к текста, поправил на что хватило сил)
Хотите сказать спасибо? Все благодарности основным переводчикам в группе вк Monmusu Quest Paradox translate, которые переводят эту игру с 2018 (?) года.

Не подскажите, это полная версия игры, или тут только 2 акта (или главы, я хз)?

23986691Не подскажите, это полная версия игры, или тут только 2 акта (или главы, я хз)?
1-2. 3 не вышла еще, а будущий перевод 3 ждать миллион лет.

23986594(только 1 доставание текста из игры занимает 18 часов на 12 ядрах 24 потоках)
А чем переводишь? У меня Translator++ быстро достаёт любые тексты на среднем ноуте.

23986733
23986594(только 1 доставание текста из игры занимает 18 часов на 12 ядрах 24 потоках)
А чем переводишь? У меня Translator++ быстро достаёт любые тексты на среднем ноуте.
Translator++ В этой игре проблемы с доставанием текста у меня были. И запаковкой обратно.

Смотрю сейчас на свой сейв и такая "ага! в этой игре ж еще есть сцены секса!"

23990094Смотрю сейчас на свой сейв и такая "ага! в этой игре ж еще есть сцены секса!"
Девочки не проигрывают?)

Скиньте сейв плиз а то я свой где-то похерел. Благодарю.

23990126
23990094Смотрю сейчас на свой сейв и такая "ага! в этой игре ж еще есть сцены секса!"
Девочки не проигрывают?)
Ну, решила заход без поражений сделать. Хотя проигрывать иногда даже интересно, в основном ради советов Илиас (особенно на последнем боссе второй части, хотя там вся сцена хорошо подана, и эти советы только добавляют атмосферы)
23990811Скиньте сейв плиз а то я свой где-то похерел. Благодарю.
https://drive.google.com/file/d/1tWPu-we55ooNqEG687XcA3R0KhBwRqmD/view - сохранения, выложенные в группе вк по mgq, должны работать с этой версией.

23986594Перевод тестовый!!! Если будут ошибки ломающие игру сообщите сюда.
Переводил пол года назад, убил много времени, но были проблемы со вставкой текста обратно в игру и я забил. (только 1 доставание текста из игры занимает 18 часов на 12 ядрах 24 потоках)
Решил попробовать снова и получилось. (Пробежался глазами по 49к текста, поправил на что хватило сил)
Хотите сказать спасибо? Все благодарности основным переводчикам в группе вк Monmusu Quest Paradox translate, которые переводят эту игру с 2018 (?) года.
Я не знаю ошибка это или так задуманно, но почти каждая девушка при значении хп меньше половины может предложить герою обслужить его вместо продолжения битвы, и если тот согласиться, диалог будет на английском

23991627

Цитата

23986594Перевод тестовый!!! Если будут ошибки ломающие игру сообщите сюда.
Переводил пол года назад, убил много времени, но были проблемы со вставкой текста обратно в игру и я забил. (только 1 доставание текста из игры занимает 18 часов на 12 ядрах 24 потоках)
Решил попробовать снова и получилось. (Пробежался глазами по 49к текста, поправил на что хватило сил)
Хотите сказать спасибо? Все благодарности основным переводчикам в группе вк Monmusu Quest Paradox translate, которые переводят эту игру с 2018 (?) года.
Я не знаю ошибка это или так задуманно, но почти каждая девушка при значении хп меньше половины может предложить герою обслужить его вместо продолжения битвы, и если тот согласиться, диалог будет на английском
Спс чекну
Проверил, эти строчки должны быть переведены. Это новая игра? Или старое сохранение?
Проверил х2 в проекте. Строчки точно переведены. Скорее всего из-за старого сохранения. Требуется новая игра.
Я к сожалению не знаю как заставить старые сохранения видеть перевод. Может это и возможно. Но я этим не интересовался.

23991701

Цитата

23991627
23986594Перевод тестовый!!! Если будут ошибки ломающие игру сообщите сюда.
Переводил пол года назад, убил много времени, но были проблемы со вставкой текста обратно в игру и я забил. (только 1 доставание текста из игры занимает 18 часов на 12 ядрах 24 потоках)
Решил попробовать снова и получилось. (Пробежался глазами по 49к текста, поправил на что хватило сил)
Хотите сказать спасибо? Все благодарности основным переводчикам в группе вк Monmusu Quest Paradox translate, которые переводят эту игру с 2018 (?) года.
Я не знаю ошибка это или так задуманно, но почти каждая девушка при значении хп меньше половины может предложить герою обслужить его вместо продолжения битвы, и если тот согласиться, диалог будет на английском
Спс чекну
Проверил, эти строчки должны быть переведены. Это новая игра? Или старое сохранение?
Проверил х2 в проекте. Строчки точно переведены. Скорее всего из-за старого сохранения. Требуется новая игра.
Я к сожалению не знаю как заставить старые сохранения видеть перевод. Может это и возможно. Но я этим не интересовался.
Это новая игра, сейчас даже начал еще раз новую, добежал до первого слизня и результат тот же

23991961

Цитата

23991701
23991627
23986594Перевод тестовый!!! Если будут ошибки ломающие игру сообщите сюда.
Переводил пол года назад, убил много времени, но были проблемы со вставкой текста обратно в игру и я забил. (только 1 доставание текста из игры занимает 18 часов на 12 ядрах 24 потоках)
Решил попробовать снова и получилось. (Пробежался глазами по 49к текста, поправил на что хватило сил)
Хотите сказать спасибо? Все благодарности основным переводчикам в группе вк Monmusu Quest Paradox translate, которые переводят эту игру с 2018 (?) года.
Я не знаю ошибка это или так задуманно, но почти каждая девушка при значении хп меньше половины может предложить герою обслужить его вместо продолжения битвы, и если тот согласиться, диалог будет на английском
Спс чекну
Проверил, эти строчки должны быть переведены. Это новая игра? Или старое сохранение?
Проверил х2 в проекте. Строчки точно переведены. Скорее всего из-за старого сохранения. Требуется новая игра.
Я к сожалению не знаю как заставить старые сохранения видеть перевод. Может это и возможно. Но я этим не интересовался.
Это новая игра, сейчас даже начал еще раз новую, добежал до первого слизня и результат тот же
Сам сейчас дойду, проверю.
Понял в чем дело (ВЕСЬ ТЕКСТ дублируется в файле DataEx.rvdata2, из-за этого перевод не подхватывается.)

23992506

Цитата

23991961
23991701
23991627
23986594Перевод тестовый!!! Если будут ошибки ломающие игру сообщите сюда.
Переводил пол года назад, убил много времени, но были проблемы со вставкой текста обратно в игру и я забил. (только 1 доставание текста из игры занимает 18 часов на 12 ядрах 24 потоках)
Решил попробовать снова и получилось. (Пробежался глазами по 49к текста, поправил на что хватило сил)
Хотите сказать спасибо? Все благодарности основным переводчикам в группе вк Monmusu Quest Paradox translate, которые переводят эту игру с 2018 (?) года.
Я не знаю ошибка это или так задуманно, но почти каждая девушка при значении хп меньше половины может предложить герою обслужить его вместо продолжения битвы, и если тот согласиться, диалог будет на английском
Спс чекну
Проверил, эти строчки должны быть переведены. Это новая игра? Или старое сохранение?
Проверил х2 в проекте. Строчки точно переведены. Скорее всего из-за старого сохранения. Требуется новая игра.
Я к сожалению не знаю как заставить старые сохранения видеть перевод. Может это и возможно. Но я этим не интересовался.
Это новая игра, сейчас даже начал еще раз новую, добежал до первого слизня и результат тот же
Сам сейчас дойду, проверю.
Понял в чем дело (ВЕСЬ ТЕКСТ дублируется в файле DataEx.rvdata2, из-за этого перевод не подхватывается.)
Нужно будет переустановить игру? Или какое решение этой проблемы

23993374

Цитата

23992506
23991961
23991701
23991627
23986594Перевод тестовый!!! Если будут ошибки ломающие игру сообщите сюда.
Переводил пол года назад, убил много времени, но были проблемы со вставкой текста обратно в игру и я забил. (только 1 доставание текста из игры занимает 18 часов на 12 ядрах 24 потоках)
Решил попробовать снова и получилось. (Пробежался глазами по 49к текста, поправил на что хватило сил)
Хотите сказать спасибо? Все благодарности основным переводчикам в группе вк Monmusu Quest Paradox translate, которые переводят эту игру с 2018 (?) года.
Я не знаю ошибка это или так задуманно, но почти каждая девушка при значении хп меньше половины может предложить герою обслужить его вместо продолжения битвы, и если тот согласиться, диалог будет на английском
Спс чекну
Проверил, эти строчки должны быть переведены. Это новая игра? Или старое сохранение?
Проверил х2 в проекте. Строчки точно переведены. Скорее всего из-за старого сохранения. Требуется новая игра.
Я к сожалению не знаю как заставить старые сохранения видеть перевод. Может это и возможно. Но я этим не интересовался.
Это новая игра, сейчас даже начал еще раз новую, добежал до первого слизня и результат тот же
Сам сейчас дойду, проверю.
Понял в чем дело (ВЕСЬ ТЕКСТ дублируется в файле DataEx.rvdata2, из-за этого перевод не подхватывается.)
Нужно будет переустановить игру? Или какое решение этой проблемы
Пока что я застрял. Не могу вытащить текст из DataEx.rvdata2
А если и смогу вытащить через другой софт. Будет проблема со вставкой уже имеющегося перевода...

там проблем не только, когда они предлогают эти услуги при проигрыше почти все на инглише... я проигрывал потому что интересна судьба персонажа.. это как доп концовки) в которых некоторых он становится семьянином без гарема) и плюс илиас няха своими советами) есть что то похожее на эту игру? и такое же долгое?

23998803там проблем не только, когда они предлогают эти услуги при проигрыше почти все на инглише... я проигрывал потому что интересна судьба персонажа.. это как доп концовки) в которых некоторых он становится семьянином без гарема) и плюс илиас няха своими советами) есть что то похожее на эту игру? и такое же долгое?
Могу только оригинал подсказать. Так и называется, только без "Paradox" в названии. Как раз предыдущая часть, на которую есть отсылки в "парадоксе". Только там больше на визуальную новеллу похоже, но советы Иллиас также есть после проигрыша.

23998994
23998803там проблем не только, когда они предлогают эти услуги при проигрыше почти все на инглише... я проигрывал потому что интересна судьба персонажа.. это как доп концовки) в которых некоторых он становится семьянином без гарема) и плюс илиас няха своими советами) есть что то похожее на эту игру? и такое же долгое?
Могу только оригинал подсказать. Так и называется, только без "Paradox" в названии. Как раз предыдущая часть, на которую есть отсылки в "парадоксе". Только там больше на визуальную новеллу похоже, но советы Иллиас также есть после проигрыша.
спасибо, а разве это не одна часть, просто продолжение? да мне в парадоксе нравилось постановка сюжета до каких то попаднцев героев... вроде все вписывается в концепцию миров, но что то не так

Ну так,что там с переводом,есть смысл качать?Или обломинго?Обожаю эту серию игр,но без перевода сценок половина смысла игры теряется...

24001547Ну так,что там с переводом,есть смысл качать?Или обломинго?Обожаю эту серию игр,но без перевода сценок половина смысла игры теряется...
как человек прошедший скажу, что сюжет переведен полностью.. вещи переведны и все норм.. только большая часть секц сцен как я понял переведено , но не подхватывает игра и мы получаем инглиш квест.. если тебе интересен секц сцены перевод тогда не стоит.. но эти сцены не мешают сюжеты если ты ток проигрывать не будешь спецом или играть на макс сложности и часто сливать будешь.. подсказки богини при смерти тоже норм переведены.. а ну еще проблемы та же и секц бойцами.. ну как и я сказал это не как не влияет на сюжет


Постоянно вылетает при каждом действии (начало боя, вход в меню, изменение настроек, изменение экипировки).
P.S
Возможно, не правильно выразился в первый раз. Сама игра функционирует нормально, но перед действием, будь то включение глваного меню или начало боя, даже его конец, вылезает эта ошибка. Спокойно можно её закрыть и продолжить, но вечно повторяется. Версия без "доперевода", скаченная мной от команды Monmusu Quest Paradox translate, функционирует нормально.
Скорее всего ты банально перевёл программой кусок кода или во время вставки текста что-то повредил.

День добрый!
Изменен ли русский перевод на более русский? Или так и остались "приключенец", (Eater - Ита), (Teeny - Пучи) a так же проффессия "заводила" и несколько других не существующих слов? И что на счет диалогов в замке?

Спасибо за перевод,в своё время бросил игру из-за отсутствия переведённого хентай контента,теперь есть повод пройти игру еще раз.

будет ли фикс перевода или нет

24068262будет ли фикс перевода или нет
Поддерживаю вопрос!

24073011
24068262будет ли фикс перевода или нет
Поддерживаю вопрос!
Я так понимаю, сам перевод так внутрь игры и не всунут, оставаясь лишь в файлах? И ошибка с авто сохранением тоже не исправлена?

Видел трейлер 3й
Не знаю фейк или нет, но надеюсь разраб не забросил игру. Я играл и в первую самую часть из 3 глав. Парадокс как по мне продолжения учитывая момент с Чёрной Алисой в этой части. Тоже хотел перевод сцен, но именно в замке. Предлагал 100 раз переводчикам, так как на японском просто картинки смотреть такое себе. В итоге они ничего не перевели, да и в группе особо ни кто не хотел судя потому что мне отвечали. Ну были конечно некоторые кто лайки мне ставил.
Она всё таки переварила Илиас до конца и стала что-то вроде ултьрабога чем нарушила весь порядок мира из-за чего начался хаос и сам парадокс

Вот же грёбаный долгострой, хоть бы дожить до 3 части с переводом. Хотя бы английским..

Автор так и не исправил ошибку вылезающую при каждом действии?Уж дико она бесит.