18+

軋轢のイデオローグ / Ideology in Friction [1.05 DLC] (ONEONE1 / Kagura Games) [uncen] [2019, jRPG, Fantasy, Female Heroine, Knight, Elf, Virgin, Corruption, Prostitution, Monsters, Tentacles, Zombies, Slave, Sexual Training, Ahegao, Anal, Public] [rus(auto)]

軋轢のイデオローグ / Ideology in Friction
Год выпуска: 2019
Дата релиза: 2019/04/12
Жанр: jRPG, Fantasy, Female Heroine, Knight, Elf, Virgin, Corruption, Prostitution, Monsters, Tentacles, Zombies, Slave, Sexual Training, Ahegao, Anal, Public
Цензура: Отсутствует/Есть патч для удаления
Разработчик/Издатель: ONEONE1 / Kagura Games
Платформа: PC/Windows
Тип издания: Оригинальная (лицензионная)
Лекарство: Присутствует
Версия: 1.05 DLC
Язык игры (сюжет): Русский
Язык интерфейса: Английский
Язык озвучки: Японский
Системные требования: OS: Windows XP | CPU: Intel Celeron / PentiumIII 2GHz | RAM: 1GB | HDD: 15GB
Описание: Невинные рыцарши с большими грудями, чуть менее невинные рыцари с большими ... мечами, монстры всех видов и размеров, постоянный гринд, однообразные задания, медленное развращение ГГ, мы последняя надежда человечества ( ну или предпоследняя), в общем все что мы любим и ненавидим в JRPG.
Доп. информация: Это машинный перевод. Увидев эту игру удивился почему у нее нет русского перевода, попытался переводить понял причину. Крайне не удобный для перевода формат игры. Текст расположен в закодированном архиве (310 файлов) на который ссылается скрипты игры, которые в свою очередь тоже компилированы. Некоторый текст так и не удалось найти (квесты) + не удалось изменить шрифт, поэтому, т.к. русские слова длиннее английских пришлось использовать поле для имени персонажа, что частично решило проблему, но текст все еще частенько вылезает за пределы окна. Сам текст перевелся не плохо и если его удается прочитать не вызывает не понимания или раздражения.

Скриншоты/Примеры

Размер: 4.22 GB
Раздающих:
Новые порнотрекеры -- Sexitorrent---5pornotorrent---Domahi---Trahtorrent---Loveporno---Porevotorrent---Japan
Ребята, перекачайте торрент файл, у меня жесткий посыпался и старый оказался не полным.

24710571Ребята, перекачайте торрент файл, у меня жесткий посыпался и старый оказался не полным.
Прошлый торрент даже не грузил, сейчас нормально качает

тут ведь анал так, для галочки токо?..

Satiris

24710968Satiris
Часто такая фигня выскакивает?
Может лучше использовать мтул?

Loli_Kyn В смысле? Что не так? Нормальный скрин из игры. Не уверен что мтул с этой игрой будет работать.

Как я понимаю через Joyplay не поиграешь? Ошибки с плагинами какие то вылетают

Лол, а я думаю что торрент не качается

jakda1995 Как я уже писал выше, реализация перевода с японского на английский выполнена таким образом что бы перевести её на другие языки было максимально сложно. Если в обычных Wolf RPG текст расположен в в скриптах rvdata2, то здесь в них есть только ссылки на некие события, а сами эти события лежат в отдельном файле который зашифрован. По видимому эта была попытка студий переводчиков защитить свои творения от несанкционированного изменения. Но тут сработала старая истина: на каждую хитрую жопу найдется ... и файл с текстом расшифровали, и данная модель осталась редка и непопулярна.
Я это к тому что вряд ли создатели Joyplay или мтула будут замарачиваться из-за нескольких старых локализаций, хотя можно попробовать один вариант: скопируйте файл main.rvdata2 из папки Arc в папку Data где он должен лежать по умолчанию. На игру это повлиять не должно, а программа сможет его найти если в ней заложены такие функции.

24711664jakda1995
Ты перевод оставишь в таком виде или попытаешься полностью перевести?

KittenShiro Скорее всего оставлю в таком виде, т.к. просто не знаю где лежит оставшийся текст. Перелопатил все файлы, раскладывал шрифты на глифы, разархивировал dll..., скорее всего просто не там ищу, если кто подскажет где текст выцепить попробую доперевести.

Спасибо за перевод!

tank99999
тут гляньте тут [url=]

Hvost3
а ты попробуй рании версии игр по разбирать может найдешь за что уцепиться в переводе, вот глянь может пригадица.

Раздайте

Я нашел где лежит текст из журнала квестов, но есть один нюанс:
файл имеет расширение .rbdata и служебная инфа в нем компилирована,
черные квадратики это скорее всего шестнадцатеричные цифры, т.о. если редактировать его как текстовый файл любой сдвиг этих цифр ведет к крашу. Ну можно и не двигать, однако при попытки ввести русский символ, краш с мотивацией что не юникод символ, учитывая что файл имеет кодировку ANSI, переводим русские символы из юникода в ANSI, соблюдаем паритет расположения служебной инфы и русские символы отображаются в игре, одна такой ввод инфы, помимо того что мега геморройный, так еще и сокращает кол-во полезной инфы в 2 раза. Так фраза "Я проиграла боссу гоблинов" приобретает вид: "РЇ проиграла Р±РѕСЃСЃСѓ гоблинов" что исключает возможность замены английской инфы адекватно содержательной русской. Как то так...